johnpap.net

Ελληνικά Για Αγγλόφωνους

Επιστροφή στο σημείο προελεύσεως. 15304 Το ίδιο κείμενο στην Αγγλική.

Χρησιμοποιούμε Λατινικούς χαρακτήρες για να μεταγράψουμε τις Ελληνικές λέξεις, αλλά θα θέλαμε να δηλώσουμε ρητώς και κατηγορηματικώς ότι το κάνουμε εξ' ανάγκης και μόνον διότι όσοι δεν ομιλούν την Ελληνική, δεν είναι εξοικειωμένοι με το Ελληνικό αλφάβητο.

Επίσης θα θέλαμε να δηλώσουμε, και πάλι ρητώς και κατηγορηματικώς, ότι δεν προσυπογράφουμε τις προσπάθειες ορισμένων «σκοτεινών κύκλων», κυρίως στην Ελλάδα αλλά και στο εξωτερικό, οι οποίοι θα «πέταγαν την σκούφια τους», εάν γινόταν πραγματικότητα η αντικατάσταση των χαρακτήρων τού Ελληνικού αλφαβήτου, από αυτούς του Λατινικού.

Πιστεύουμε ακραδάντως ότι ΟΛΑ τα αλφάβητα [Περιεχόμενα] και ΟΛΕΣ οι γλώσσες πρέπει να απολαμβάνουν του δέοντος σεβασμού και να τιμώνται αναλόγως, ασχέτως του αριθμού τών ανθρώπων οι οποίοι τις ομιλούν.

Παρακαλούμε σημειώστε το ότι η μεταγραφή η οποία προτείνεται κατωτέρω, ισχύει μόνον για το johnpap.net και ότι όλες οι Ελληνικές αναφορές, ή οι μεταγραφείσες Ελληνικές αναφορές, σε όλη την Αγγλική έκδοση του johnpap.net, περικλείονται σε μυστακοειδείς αγκύλες {} και παραπέμπουν σε αυτήν την ιστοσελίδα.


Επιστροφή στο σημείο προελεύσεως. Οξεία - Διαλυτικά - Ερωτηματικό Το ίδιο κείμενο στην Αγγλική.


Επιστροφή στο σημείο προελεύσεως. Αλφάβητο Το ίδιο κείμενο στην Αγγλική.
Ελληνικό Γράμμα Στην Ελληνική Μεταγράφεται Ως Στην Αγγλική Ακούγεται Όπως...

Α  Ά  α  ά

Άλφα A  a Alpha Το «a» στο «father».
Β  β Βήτα V  v Beta Το «v» στο «voyager».
Γ  γ Γάμμα G  g Gamma Το «y» στο «yawn».
Δ  δ Δέλτα D  d Delta Το «th» στο «then».
Ε  Έ  ε  έ Έ Ψιλόν E  e Epsilon Το «e» στο «effort».
Ζ  ζ Ζήτα Z  z Zeta Το «z» στο «zoo».
Η  Ή  η  ή Ήτα I  i Eta Το «i» στο «disco».
Θ  θ Θήτα TH  Th  th Theta Το «th» στο «theory».
Ι  Ί  Ϊ  ι  ί  ϊ  ΐ

(το τελευταίο ιώτα οξύνεται και φέρει διαλυτικά)

Ιώτα I  i Iota Το «i» στο «disco».
Κ  κ Κάππα K  k Kappa Το «k» στο «keep».
Λ  λ Λάμβδα L  l Lambda Το «l» στο «luxury».
Μ  μ Μυ M  m Mu Το «m» στο «mother».
Ν  ν Νυ N  n Nu Το «n» στο «another».
Ξ  ξ Ξει ή Ξυ KS  Ks  ks Xi Το «cc» στο «accelerate».
Ο  Ό  ο  ό Ό Μικρόν O  o Omicron Το «o» στο «morning».
Π  π Πι ή Πει P  p Pi Το «p» στο «paper».
Ρ  ρ Ρω R  r Rho Το «r» στο «root».
Σ  σ  ς

(το τελευταίο σίγμα χρησιμοποιείται μόνον πεζό και μόνον όταν είναι ο τελευταίος χαρακτήρας μίας λέξεως)

Σίγμα S  s Sigma Το «s» στο «strategy».
Τ  τ Ταυ T  t Tau Το «t» στο «table».
Υ  Ύ  Ϋ  υ  ύ  ϋ  ΰ

(το τελευταίο ύ ψιλόν οξύνεται και φέρει διαλυτικά)

Ύ Ψιλόν I  i Upsilon Το «i» στο «disco».
Φ  φ Φι F  f Phi Το «f» στο «food».
Χ  χ Χι ή Χει H  h Chi Το «h» στο «here».
Ψ  ψ Ψει ή Ψι PS  Ps  ps Psi Το «ps» στο «upstairs».
Ω  Ώ  ω  ώ Ώ Μέγα O  o Omega Το «o» στο «morning».


Επιστροφή στο σημείο προελεύσεως. Φωνήεντα Το ίδιο κείμενο στην Αγγλική.

α  ε   η  ι  ο  υ   ω

Φωνήεντα
Βραχέα Μακρά Δίχρονα
ε η α
ο ω ι
    υ

Σύμφωνα

β  γ   δ  ζ  θ  κ   λ  μ  ν  ξ   π  ρ  σ (ς)   τ  φ  χ  ψ

Άφωνα Σύμφωνα
  Ουρανικά Χειλικά Οδοντικά

Ψιλά

κ π τ
Μέσα γ β δ
Δασέα χ φ θ
Ημίφωνα Σύμφωνα
Ένρινα Υγρά Συριστικά
μ λ σ (ς)
ν ρ
Διπλά Σύμφωνα
ζ ξ ψ


Επιστροφή στο σημείο προελεύσεως. Δίφθογγοι Το ίδιο κείμενο στην Αγγλική.
Ελληνική Δίφθογγος Μεταγράφεται Ως Ακούγεται Όπως...
ΑΙ  Αι  Αί  αι  αί E  e Το «e» στο «effort».

ΑΥ  Αυ  Αύ  αυ  αύ

όταν ακολουθείται από
Θ, Κ, Ξ, Π, Σ, Τ, Φ, Χ, Ψ

AV  Av  av


AF  Af  af

Το «ove» στο «above».


Το «ough» στο «tough».

ΕΙ  Ει  Εί  ει  εί I  i Το «i» στο «disco».
ΕΥ  Ευ  Εύ  ευ  εύ

όταν ακολουθείται από
Θ, Κ, Ξ, Π, Σ, Τ, Φ, Χ, Ψ

EV  Ev  ev


EF  Ef  ef

Το «ev» στο «ever».


Το «eff» στο «effort».

ΗΥ  Ηυ  Ηύ  ηυ  ηύ

όταν ακολουθείται από
Θ, Κ, Ξ, Π, Σ, Τ, Φ, Χ, Ψ

IV  Iv  iv


IF  If  if

Το «iv» στο «liver».


Το «iff» στο «differ».

ΟΙ  Οι  Οί  οι  οί I  i Το «i» στο «disco».
ΟΥ  Ου  Ού  ου  ού OU  Ou  ou Το «u» στο «rural».
ΥΙ  Υι  Υί  υι  υί I  i Το «i» στο «disco».


Επιστροφή στο σημείο προελεύσεως. Συνδυασμοί Γραμμάτων Το ίδιο κείμενο στην Αγγλική.
Συνδυασμός Γραμμάτων Μεταγράφεται Ως Αναλόγως Της Λέξεως, Ακούγεται Όπως...
ΓΓ  Γγ  γγ  ΓΚ  Γκ  γκ NGK  NGk  ngk

NG  Ng  ng

GK  Gk  gk

Το «ng» στο «angry»,

ή το «nw» στο «inward»,

ή το «gg» στο «aggregate».

ΓΕ  Γε  γε

GE  Ge  ge Το «ye» στο «yell».

ΓΧ  Γχ  γχ

NH  Nh  nh Το «nh» στο «enhance».

ΚΑΙ   Και  ΚΕ  Κε

KAI  Kai   KE  Ke Το «Kie» στο «Kiev».

ΚΣ  Κσ  κσ

KS  Ks  ks Το «cc» στο «accelerate».
ΜΠ  Μπ  μπ MB  Mb  mb

B  b

Το «mb» στο «embrace»,

ή το «b» στο «brother».

ΝΤ  Ντ  ντ ND  Nd  nd

NT  Nt  nt

Το «nd» στο «endorse»,

ή το «d» στο «door».

ΣΒ  Σβ  σβ ZV  Zv  zv Το «z» στο «zoo»,
ακολουθούμενο από το «v» στο «voyager».
ΣΓ  Σγ  σγ ZG  Zg  zg Το «z» στο «zoo»,
ακολοθούμενο από το «y» στο «yawn».
ΤΖ  Τζ  τζ DJ  Dj  dj Το «dj» στο «adjust».

ΤΘ  Τθ  τθ

TTH  Tth  tth Το «t» στο «at»,
ακολουθούμενο από το «th» στο «theory».
ΤΣ  Τσ  τσ TS  Ts  ts Το «ts» στο «tsetse-fly».

22-06-2004